Puzzling! Why he added "a" behind "afectar"?
Desde un libro llamado"西班牙语专四高频词汇快速突破1000题" de China.
Aunque esté ocurriendo en los Estados Unidos, también podría afectar a Europa.
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, students and Spanish language enthusiasts in general wanting to discuss the finer points of the language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityPuzzling! Why he added "a" behind "afectar"?
Desde un libro llamado"西班牙语专四高频词汇快速突破1000题" de China.
Aunque esté ocurriendo en los Estados Unidos, también podría afectar a Europa.
Afectar, como otros verbos que significan daño o provecho, admiten la construcción con a delante de objetos directos de persona o de cosa
So the verb afectar is an exception to the usual rule that transitive verbs use "a" when the direct object is a person and no "a" when it is a thing. In the case of afectar, using "a" for all direct objects (persons or things) is correct, and is the most common usage in Spain. In Latin America, omitting "a" for things seems to be more common.