For the year 1919 in my great-grandfathers Civil Guard records there are four entries that need to be reviewed.
Here is (what I consider to be) the third one:
This is the transcribed text:
Según relación publicada en el xxx del Cuerpo no 146 de fecha 16 de Octubre año marginal con xxx a este individuo derecho para xxx a la xxx de Córdoba en concentración (?) de agresión tés y cuando fin tuvo le xxx.
I am not sure on the abbreviation, if it is D. O. (a bulletin) or B. something or other.
Translation
This is the translation based on the answer:
According to the list published in the B.O. [Official Gazette] of the Corps no. 146 of 16 October, this individual was granted the right to move to the Cordoba Command as an applicant and when it corresponds to him in turn.
I am not sure if the last few words are phrased correctly?