Growing up I learned what I now take to be mostly Mexican or Latin American cuss words. "Pendejo" for someone you have scorn for, ("asshole" in my mind), "chingar" for "to fuck", etc. Now I'm moving to Spain and it's like starting over. Watching TV I heard the word "follar" for the first time in my life (I started Spanish 30 years ago!). A "gilipollas" is someone you have scorn for. "Joder", as far as I know, seems to be only Peninsular not LatAm.
UK/US/etc Englishes differ here too, but in the main we share the same common words - fuck, shit, piss, asshole/arsehole, etc. (Sure the pronunciation of "twat" varies, and in Britain a man is more likely to be called "cunt" than a woman.) But it seems like Spanish varies a lot more, with "mierda" one of the words that seems to travel everywhere, maybe "cojones", but with words like "coger" ready to trip you up depending on country.
I just wonder why this might be, historically. Obviously the written word would have been one main factor keeping Englishes and Spanishes together across the Atlantic in the age before radio and TV, and swear words don't tend to be written that often. But that doesn't really explain why (if I'm right) the divergence seems to be much greater in Spanish.
And please share any swears that you know to be strongly regional. I don't want to sound like an English-learner in Texas saying "this bloody knob just arsed up everything!" or whatever.