I want to ask a question about using the word tampoco with me gusta.
I was asked to fill in the blank for the following sentence:
A mí ______ me gustan, pero a mis hermanos les gustan mucho.
I first thought it would be tambien but then it made no sense given the sentence had pero involved in the next clause.
I realised the only other possibility would be tampoco, but the sentence:
A mí tampoco me gustan, pero a mis hermanos les gustan mucho
appeared to mean to me
I like them neither, but my brothers like them a lot
which made no sense at all.
I thought the sentence should have been
A mí tampoco no me gustan, pero a mis hermanos les gustan mucho
i.e. to negate the verb gustan but it doesn't appear to work.
Why do we not negate the verb gustar with 'no' when using it with tampoco to imply negation?