3

I have a problem choosing between preterite or imperfect. I know that the imperfect talks about conditions and the preterite talks about specific moments. For example(this is an example and not something I would say):

Yo era una persona ayer. (I was a person yesterday)

Since being a person is a condition(of being a person), I used the imperfect tense. Should 'era'(imperfect) be switched with 'fui'(preterite) since it has a specific time(ayer or yesterday)? And if there is a condition of some sort that was part of a specific moment in time, should I use the preterite or imperfect?

4
  • If I say "yo ayer era una persona", it sounds like that was an ongoing condition that somehow has been interrupted now. If I say "yo ayer fui una persona", it sounds like you are not a person usually, but yesterday somehow you managed to become one.
    – Charlie
    May 5 at 9:53
  • @Charlie That makes sense. What if I put, "Yo era un espíritu ayer"? It's a condition that isn't ongoing(since I am no longer a spirit) and it only happened yesterday. Should I use the preterite because it only happened one time? Or should I use the imperfect since it was a condition? May 5 at 12:51
  • 1
    Following the same logic, if you are a person and only became a spirit for one day, you can say "Ayer fui un espíritu". If you had been a spirit for a long time (or always) and have just become a person, you can say "Ayer era un espíritu". Note that this last sentence feels incomplete, as if needed to be followed by "... pero ahora soy una persona". (I've written this as a comment, but if you think this answers your question, tell me so that I can convert these comments to an answer.)
    – Charlie
    May 5 at 13:01
  • The whole point is to explain comparatively to an English speaker when to use one or the other, as I explained in my answer. The only way to do that since there is no difference in English is to ask the question: Do I mean used to be in English or not?
    – Lambie
    May 23 at 17:51
0

Here's the trick for Spanish learners:

"was" [or were] can be simple past or imperfect:

Fui rico. = I was rich. Era rico.= I was rich.

So, how do you decide?

This is how: You say to yourself in English, is my meaning or the meaning in what I am trying to say or write: used to be?

If the meaning you are trying to get across in Spanish is "used to be", use the imperfect. If not, use simple past.

2

Nótese que ambos modos verbales pueden referirse a una condición, por ejemplo ser músico:

Yo fui músico.

Yo era músico.

«Era» y «fui» son ambos pretéritos (pretérito = Que ya ha pasado). Uno es «pretérito imperfecto» (PI) y el otro el «pretérito perfecto simple» (PP):

  • El PP se refiere a un pasado concreto, puntual, temporal, bien definido («perfecto») respecto a la propiedad semántica e inherente del evento.

  • El PI se refiere a un pasado inconcreto, mal definido («imperfecto») que incluye un estado permanente, o el inicio de este.

Con «persona» y «ayer» juntas, ningún modo puede ser correcto. Su ejemplo no tiene solución, porque «persona» es una condición intrínseca y por tanto atemporal, pero «ayer» es un tiempo definido. Si habla en pasado implica que ya no es una persona (se ha convertido en vampiro, por ejemplo) pero antes era una persona, cualquier día, no solo ayer (tiempo indefinido), o dicho de otro modo, fue un humano, desde que nació, hasta que le mordió Drácula (tiempo definido).

No siempre es fácil discernir, incluso para los nativos, cuando se debe usar cada modo, ya que la diferencia es semántica, y no gramatical, y el marco temporal no siempre está claro:

  • Mi madre era alta (mientras vivió).
  • Mi madre fue muy alta (cuando nació, pero luego no creció mucho).

Más ejemplos:

Fui el primero en llegar al cine (ayer)

Era el niño más feliz del mundo (cada vez que me hacían regalos).

El castillo era atacado en las incursiones enemigas.

El castillo fue atacado en la incursión enemiga.

Es el contexto de tiempo (marco o escenario) lo que te dice qué debes usar:

Era un idiota cuando me emborrachaba (muchas veces).

Fui un idiota cuando le dije eso a mi amigo (una vez).

Si este marco de tiempo no está claro, puede ser intercambiables, a veces de forma sutil. En el siguiente texto, los dos modos verbales solo hablan de condiciones:

Mi padre era artista. Fue pintor, músico y poeta.

Pero al contrario, no encajan bien:

Mi padre fue artista. Era pintor, músico y poeta.

Y es que se puede ser artista siempre y pintor una vez, pero no es posible ser pintor siempre y artista solo a ratos (bueno, algunos pintores son cualquier cosa menos artistas, pero eso nos llevaría a otro debate...)

1
  • No se explica con todo esto porque was puede ser uno u otro.
    – Lambie
    May 23 at 17:52

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.