Can someone confirm the etymology of the Spanish word bodegón? I know that it is an augmentative of bodega, which I could trace back to the 11th century. I do not know if it is from Old Spanish as well or if it is newer, from Modern or Standard Spanish; I wish to make this distinction.
It is indeed an augmentative from bodega, as shown in the Diccionario de la Lengua Española:
Del aum. de bodega.
1. m. taberna.
This meaning (bodegón = taberna) can be found in Nebrija's 1495 dictionary.
It appears in texts from the XIV century:
... entro a correr a tierra de cristianos a xerez y a lebrixa y fasta el bodegon del Ruujo.
(Sánchez Valladolid, Fernán - Crónica de Alfonso X - 1340-1350)
... partieronse et fueron entro al bodegon de Pascual Rumo ...
(Fernández de Heredia, Juan - Gran crónica de España - 1376 - a 1391)