1

Estaba revisando unos ejercicios de gramática y encontré esta oración:

A medida que los niños van creciendo, se los entrena y se los pone a prueba para determinar si se han desarrollado los rasgos deseados.

Entiendo la frase bien, pero lo que no entiendo completamente son los grupos sintáticos

se los entrena

y

se los pone a prueba

¿Qué pasa aquí sintácticamente? ¿Estamos ante la 'se impersonal', o la pasiva refleja, o otra cosa enteramente? No creo que sea la pasiva refleja, porque a mi entender no se pueden usar pronombres con ella

Se vendieron los billetes
?? Se los vendieron <-- aquí tenemos otra construction, donde 'se' es un objeto indirecto (a mi entender)

Pues pienso que es la 'se impersonal'. Pero ¿alguien puede explicarme lo que pasa aquí? Además, ¿son mis pensamientos sobre los pronombres y la pasiva refleja correctos?

2

En la oración:

A medida que los niños van creciendo, se los entrena y se los pone a prueba para determinar si se han desarrollado los rasgos deseados.

el pronombre "se" es impersonal y, según Manuel Seco, hay vacilación en la forma del pronombre clítico (le/les en España, lo/la/los/las en América) cuando se trata de verbos monotransitivos con objetos directos animados.

  • Se les entrena (España)

  • Se los entrena (América)

  • Se les pone a prueba (España)

  • Se los pone a prueba (América)

En cambio, el verbo "vender" puede ser ditransitivo (vender ALGO A ALGUIEN), y por lo tanto nos encontramos con las siguientes variantes:

  • Se vendieron los billetes. (Pasiva con "se")
  • Se los vendió. (Impersonal)
  • Se los vendieron. (Esta oración tiene sujeto tácito en 3a personal del plural y "se" es marca de complemento indirecto, pudiendo referirse a él/ella/ellos/ellas = Ellos/Ellas vendieron los billetes a él/ella/ellos/ellos)

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.