I noticed that in Spanish, "beer" is called cerveza and "cherry" is called cereza. The only difference in these spellings is the letter "v". Likewise, their Portuguese cognates are cerveja and cereja respectively. Once again, the only difference in the spellings is the letter "v".
My questions are:
What is the origin of these two similar names? Did Latin have a more practical reason for having two different words that represent a similar spelling ?
Why haven't modern Spanish and Portuguese reformed this coincidence, using completely different spellings for "beer" and "cherry"? Most other aspects of Spanish and Portuguese vocabulary seem to be completely coherent.