Cherry-picking is a type of informal fallacy (that is, an argument that is fallacious not because of faulty logic but due to misleading reasoning). It does ot necessarily have to involve statistics. It is just a general issue that arises when purposefully selected pieces of data are presented as evidence of a claim (regardless of whether those data are part of a statistical sample).
This fallacy has a couple of more technical names in English, and literal or approximate translations of those can be found in Spanish:
- Fallacy of Incomplete Evidence = Falacia de evidencia incompleta (this is from Spanish Wikipedia)
- Fallacy of Suppressed Evidence = Falacia de supresión de pruebas
Es.Wikipedia also says this is a subtype of falacia de atención selectiva (fallacy of selective attention). If this happens in statistics, it may be a form of sampling bias (sesgo muestral).
This is case where, provided everybody in the conversation know what it is about, using the raw English term might be better than trying to translate. In informal conversation I would rather express what I'm trying to say using a short phrase, like for example “eso es elegir lo que te conviene y hacer como si no existiera el resto”.