How should "to have been told" be translated?
I am often unsure how to translate the phrase to have been told into Spanish. For example, "I have been told that...". I normally translate that phrase to "Se me ha dicho que...", but I am unsure if it is correct (or why it would be correct). What is the correct way to translate this?
¿Cómo se puede traducir al español "to have been told"?
Muchas veces tengo dudas sobre la traducción al español del frase inglés to have been told. Por ejemplo, "I have been told that...". Normalmente traduzco esta frase como "Se me ha dicho que..." pero no estoy seguro de que sea correcto (ni por qué lo sería). ¿Cuál es la manera correcta de traducirlo?