4

I have read and seen many Spanish exclamatory and interrogative sentences on the internet.

But all of them were exclusively exclamatory, or exclusively interrogative.

I have never seen a sentence to be both interrogative and exclamatory.

For example, we have:

¿De verdad estás bromeando?

¡Oh Dios mío!

Now, do we have this kind of sentence too? :

¡¿De verdad estás bromeando?!

1
  • There's even a punctuation mark that does this, the interrobang: "⸘De verdad estás bromeando‽" – Ben Nov 9 '20 at 5:17
5

Yes, they can!
Both signs can be combined, even mixed without being paired-up.

— ¿¡Sabiás que la RAE dice que los signos de interrogación y exclamación se admiten en distintas combinaciones en el idioma español!?

— ¡Por qué será que no explotamos esas posibilidades expresivas?

Check this other question which addressed the same topic in this site Is a mixture of exclamation mark and question mark accepted practice, or was it a typo?

2
  • Thank you for your answer. But how about the order? You wrote the exclamation mark first "!?". But shouldn't the question mark come first? "?!" – aminabzz Nov 8 '20 at 18:08
  • 1
    Either order is acceptable. I quote them: b) Cuando el sentido de una oración es interrogativo y exclamativo a la vez, pueden combinarse ambos signos, abriendo con el de exclamación y cerrando con el de interrogación, o viceversa: ¡Cómo te has atrevido? / ¿Cómo te has atrevido!; o, preferiblemente, abriendo y cerrando con los dos signos a la vez: ¿¡Qué estás diciendo!? / ¡¿Qué estás diciendo?! – ipp Nov 8 '20 at 18:47

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.