Tras leer esta pregunta, me surgió la duda de por qué "más" y "mas" tienen significados aparentemente opuestos ("más" indica adición, mientras que "mas" indica contraposición)1. Sorprendentemente (para mí), tanto el DLE como Etimologías de Chile afirman que "mas" (con significado adversativo) viene de "más" (con significado aditivo). Esto me resulta aún más sorprendente al ver que en francés e italiano existe solo la versión adversativa:
Francés: mais, que parece equivalente a pero o mas en español
Italiano: ma, que significa pero. O mai, que significa nunca.
Si nos fiamos de Google Ngrams, parece ser que en el pasado, "mas" (adversativo) era mucho más común que "más" (aditivo)2. Pero la tendencia se invirtió entre 1860 y 1900, y ahora la versión aditiva "más" es mucho más común que la versión adversativa "mas".
Parece entonces haber una contradicción entre lo que dicen el DLE y Etimologías de Chile (que "mas" viene de "más") y lo que vemos en el francés, italiano, y en español por vía de Google Ngrams (que parecen indicar que "mas" vino antes).
¿Hay algún estudio sobre el tema? ¿Cuál de los dos significados es anterior? ¿Por qué evolucionó esta palabra a tener un significado aparentemente opuesto?
Pregunta extra (bonus): ¿había en español una conjunción distinta de "más" para expresar adición antes de 1800?
1Sé que los significados no son exactamente opuestos, dado que el opuesto exacto de "más" es "menos". Pero la adición y la contraposición son de algún modo opuestos. Para los puristas, se podría decir que son completamente diferentes, o incluso muy diferentes: la pregunta seguiría siendo válida.
2 Estoy dando por supuesto que "más" y "mas" tenían los mismos significados en 1800 que ahora, y que Google Ngrams es capaz de distinguir correctamente las versiones con o sin tilde.