3

Me encontré con la siguiente frase: "De vez en cuando, mientras alguien abandona la larga procesión de buscadores, el inundo recibe la moticia de que otra persona ha logrado triunfar en Broadway, pero conquistarlo no es fácil ni rápido"

Qué significa "inundo" en esta oración? Busqué en el dicionario y solo se relaciona con inundar pero no me parece que sea el significado en este contexto.

5

Tras una búsqueda en google, parece que la frase se ha transcrito de forma errada, así donde dice inundo debe decir mundo. Suele ocurrir con los libros digitales que algunas palabras no se transcriben de manera adecuada a partir del escaneo.

Pero volviendo a tu pregunta, quedaría de la siguiente forma

"(...)mientras alguien abandona la larga procesión de buscadores, el mundo recibe la noticia de que otra persona(...)"

Como extra, me atrevería a decir que la oración viene con un caso de dequeísmo, (debería usarse (...)la noticia que otra persona(...) en lugar de (...)la noticia de que otra persona(...)) pero no estoy seguro...

| improve this answer | |
  • 1
    "La noticia que" y "la noticia de que" son ambas correctas, pero tienen usos diferentes. Por ejemplo: La noticia que leí ayer me dejó preocupado. La noticia de que subían los precios me dejó preocupado. – aerobiomat Aug 7 at 21:24
  • Para mí tiene más sentido la segunda forma en este caso. – kevin parra Aug 8 at 15:32

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.