3

Do all of the following sound natural? Is there a difference in meaning?

  1. El hombre leía el libro a la niña.

  2. Leía el hombre el libro a la niña.

  3. A la niña le leía el hombre el libro.

  4. El libro lo leía el hombre a la niña.

5

It is a matter of emphasis. Without context, the most natural option is

  • El hombre leía el libro a la niña

But you might want to emphasize "la niña", in which case you can mention her first. For example:

  • El niño leía el libro solo porque ya había aprendido a leer. A la niña le leía el hombre el libro.

Or you might want to emphasize "el libro" and mention it first:

  • Había una revista y un libro para entretenerse. La revista la leía normalmente el niño. El libro se lo leía el hombre a la niña.

The additional se is a case of a duplicate indirect object pronoun, similar to le in sentence 3.

The other example (sentence 2.) is less common in spoken language, and sounds more poetic/literary to me. But it is also correct: you might well find it in a novel or a poem.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.