In English, when writing single-word subheadings, it is normal to omit the article and use plurals unless the word is for a pluralized category.
Geopolitics is the study of the effects of Earth's geography (human and physical) on politics and international relations
The study of the past and all past events.
Science is a systematic enterprise that builds and organizes knowledge in the form of testable explanations and predictions about the universe
Musicians are people who plays a musical instrument or is musically talented.
Natural Disasters are a major adverse event resulting from natural processes of the Earth.
In the above History & Science don’t use plurals, because the words refer to a group. None of the subheadings use an article, because an article would make it refer to a specific reference rather than a general reference (e.g. "The musicians" would refer to a specific group of musicians rather than the general concept of musicians).
Do the same rules apply to Spanish? For example, in Spanish would the subheadings be as follows:
When I look these words up in SpanishDic, it lists them with articles and without plurals, so I am not sure if I should be following that format in subheadings. Is SpanishDict just doing that because it is providing dictionary definitions and not subheadings, or is the use of articles a rule in Spanish?