En la página web sobre la estructura "had been doing" https://dictionary.cambridge.org/es/gramatica/gramatica-britanica/past-perfect-continuous-i-had-been-working:
"We use the past perfect continuous to talk about actions or events which started before a particular time in the past and were still in progress up to that time in the past:
It was so difficult to get up last Monday for school. I had been working on my essays the night before and I was very tired. (The past perfect continuous focuses on the activity of working on the essays up to a particular time in the past.)
We can use the past perfect continuous to talk about events which started before a time in the past and which finished, but where the effects or results were still important at a point in the past:
It had been raining and the ground was still wet."
Ya sé como decir "have been doing" en español, al haberlo aclarado en esta cadena Present perfect progressive I have been doing Pero, ¿cuál estructura gramatical hay que usar para "had been doing"?
En Linguee encontré algunos ejemplos:
"In both cases, the coming together of different organisations that had been working in the field was the starting point for the expansion of their activities. = En ambos casos, la asociación de distintas organizaciones que ya venían trabajando en la materia fue el punto de partida para una expansión de su actividad."
"We had been working on this issue for almost a year. = Habíamos estado trabajando en este asunto durante casi un año."
Personalmente yo usuaría "venía + gerundio" o "vino + gerundio". Pero tampoco sé las diferencias entre "venía + gerundio" y "vino + gerundio" porque encontré en BBC Mundo sobre la Gran Depresión (en 2:48 de https://www.youtube.com/watch?v=HJFAoUU2alE):
"Antes de la depresión del 1929, la economía ya veniá tambaleándose"
...Y en la película de Hollywood "Wind River" (traducida de inglés a español) en una situación en la que encontraron una mujer muerta:
"Así que de donde sea que vino...vino corriendo hasta aquí..."
Leí esta cadena - https://forum.wordreference.com/threads/eduardo-vino-ven%C3%ADa-corriendo-preterite-imperfect-gerundio.2713100/, pero todavía no entiendo al cien por cien.
Para resumir, 2 preguntas:
¿Cuál estructura gramatical hay que usar para "had been doing"?
¿Cuáles son las diferencias entre "venía + gerundio" y "vino + gerundio"?
¿Cuáles son las diferencias entre las estructuras "había estado haciendo" vs "venía/vino + gerundio"? En realidad, no me acuerdo de encontrar la estructura "había estado haciendo" en la vida cotidiana y así que tengo una impresión de que si usara solo la estructura "venía/vino + gerundio" lo sería suficiente.
P.S. Por adelantado les agradezco a todos ustedes los que corrijan errores si hay algunos, o en gramática o en uso de palabras o en algo más.