Según el DLE, el adjetivo "bellaco" es de origen incierto.
De todas formas, me pregunto: ¿hay hipótesis sobre su origen?
A propósito del hecho que la palabra italiana "vigliacco" procede etimológicamente del español "bellaco", el Grande dizionario della lengua italiana indica lo siguiente sobre el origen de "bellaco":
di origine incerta (secondo alcuni, dal lat. villus 'pelo', nel senso di 'peloso' e poi di 'indolente, villano'; secondo altri, da bellaquería, prestito dal catal. bacallaria a sua volta da bacallar 'vigliacco', ma propriamente 'contadino di condizione media', che è dal fr. ant. bachelar 'giovane non ancora cavaliere')
Es decir, explica que el vocablo es, en efecto, de origen incierto, pero que según algunos podría venir del latín villus "vello", con el significado de "peludo" y, más adelante de "indolente, vulgar o maleducado" (lo de "vulgar o maleducado" es mío y no estoy del todo segura: la palabra italiana "villano" tiene diferentes significados). Otra hipótesis es que proceda de bellaquería, préstamo del catalán bacallaria, que proviene a su vez de bacallar "vil", pero propiamente "campesino de condición media", que a su vez viene del francés antiguo bachelar "joven que aún no es caballero".
¿Existe alguna fuente que corrobore estas u otras hipótesis sobre el origen de "bellaco"?