Which one is correct, "Ojalá estuviera lloviendo todos los dias" or "Ojalá estuvieran lloviendo todos los días"?



You can use 'llovieran' with N at the end but ONLY if after the verb 'llover' would be placed an object, e.g. lagrimas, estrellas... Ojalá llovieran tus lagrimas (better to say 'Ojalá NO llovieran tus lagrimas' si un hombre quiere evitar que su novia le dé calabazas :D).

For me it goes: Ojalá no lloviera todos los días.

| improve this answer | |
  • Muchas gracias! – Vero Jun 9 at 22:04
  • De nada:) un placer – Nora Kacenova Jun 10 at 15:53

The verb "llover" is usually impersonal and thus conjugated in the singular:

  • Ojalá estuviera lloviendo todos los días.

However, the sentence above sounds a bit strange in the progressive. This would be more usual:

  • Ojalá lloviera todos los días.
| improve this answer | |
  • Thank you for your answer....How about "Ojala que las nubes llovieran." – Vero Jun 3 at 22:26
  • Clouds don't rain... – Gustavson Jun 3 at 23:31
  • Ok. Thank you for replying. – Vero Jun 3 at 23:36
  • @Gustavson I think the first sentence sounds strange to you due to regional differences. In Colombia it sounds normal. A little more common is "Ojalá que estuviera lloviendo todos los dias" – DGaleano Jun 9 at 18:55
  • I don't agree. A counterexample: "llovieron 100 milímetros en una hora" – Leo Jun 13 at 11:55

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.