I've got an assignment to develop a website for monitoring taxis, which makes the following possible:
- Obtener una lista de unidades disponibles
- Obtener una lista de alcaldías disponibles
Now, I thought 'disponible' meant available. 'Availability' doesn't make sense for city districts, which is what I translate 'alcaldía' to. Regarding 'unidades', I would say that 'available' taxis are the ones that are not in use, e.g. they are not in service. Is my interpretation of this sentence correct, and how can I make the other one make sense?