2

Ahora mismo llevo un poco más de un año aprendiendo Español. Durante este tiempo he alcanzado un nivel donde puedo hablar sobre lo que quiero sin pensarlo mucho. Llegué a este nivel porque al principio conocí a alguien de Bogotá, Colombia a travers de una aplicación y hablé mucho con ella.

Porque nos llevamos mucho tiempo hablando, sin duda iba a haber un momento cuando uno de nosotros estaría enfermo. Y después de un tiempo esto (obviamente) pasó. Ella fue la primera estar enferma.

Porque así lo aprendí, dije algo como, "Estas enferma? Suena así." (No sé de verdad lo que dije porque pasó hace mucho tiempo.) Y ella me dijo, "No, tengo gripa." Y me acuerdo que me sentí confundido porque ella sí estaba enferma, fue obvio.

Como hace un principiante, busque al internet "Tengo gripa" para ver lo que significó. Y el internet me dijo que significa "I have the flu." Así que yo le pregunté a mi amigo, "Oh no, tienes el gripe como la influenza. Qué malo."

Ella me dijo "No, no, no gripa."

Con la respuesta que me dio, decidí que gripa significa "cold" y además con todo este confusion decidí seguir a la próxima tema porque no pensé que iba a poder entender más con más tiempo.

Y pareció como si tenía razón porque la próxima vez que lo dije cuando tenía gripa (jaja) lo dije así y ella no dijo nada.

Ya he usado mucho este término con ella y funciona cada vez.

El otro vi un video (en Español) llamada "El Coronavirus vs el Gripe" y pensé otra vez del término que uso hoy en día "tengo gripa." Y pensé buscarlo otra vez. Y otra vez no encontré nada.

Así que mi pregunta es cómo se dice "I have a cold"? Y es el término "Tengo gripa" solo una cosa que dicen en Colombia (o solo Bogotá) o es una cosa que dicen en el mundo hispanohablante entero?

0

2 Answers 2

0

Interesante. Es gripe, que equivale a influenza. En Colombia (creo que en ningún otro pais) lo llaman gripa. Y en ambos casos es un sustantivo femenino. cold sería un resfrío. estoy resfriado (con un adjetivo) o tengo un resfriado (con un sustantivo).

3
  • así que en Columbia no se puede usar "Tengo gripa" para significar "I have a cold" y solo "tengo un resfriado" es correcto? Alguien sabe? Mar 29, 2020 at 21:26
  • O sea tengo gripa solo significa "I have the flu"? Mar 29, 2020 at 21:27
  • Si señor.... o mejor dicho: sipirilí.
    – eftshift0
    Mar 29, 2020 at 21:39
0

"I have a cold" puedes traducirlo como "tengo un resfriado" que es generalmente más suave que una gripe. Gripa y gripe son lo mismo, pero solo se usa gripa en Colombia y México.

Espero que tu amiga mejore :)

2
  • No son lo mismo. Igual que en Inglés no es lo mismo cold y flu. Un resfrío es una respuesta a una exposición a condiciones de frio/humedad, etc.... la gripe es producida por un virus, el de la influenza.
    – eftshift0
    Mar 29, 2020 at 18:25
  • 1
    @eftshift0 bueno el resfriado también es producido por un virus medlineplus.gov/spanish/ency/article/000678.htm que no es el mismo que el de la gripe (o gripa en algunos sitios). Algunas personas dicen "he pillado un enfriamiento está mañana" y a la tarde ya se encuentran bien. Por lo que en español también tenemos termino para la gripe (influenza o flu en ingles) o resfriado (common cold). Mar 29, 2020 at 21:15

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.