Aparentemente no hay una traducción exacta del frase inglés "college dropout" ... la mejor que podria encontrar es "estudiante que abandona la universidad antes de graduarse", cual me parece inelegante.
Hay un mejor frase idiomatica que puedo utilizar? O simplemente es que los del mundo español son mejores estudiantes que los que hablan inglés?
Apparently there's no exact translation of the English phrase "college dropout" ... the best I could find is "estudiante que abandona la universidad antes de graduarse", which seems inelegant to me.
Is there a better idiomatic phrase I could use? Or is it simply that people in the Spanish-speaking world are better students than English speakers?