1

Según la RAE , realización es Realización

Acción y efecto de realizar o realizarse.

y realizar

  1. tr. Efectuar, llevar a cabo algo o ejecutar una acción. U. t. c. prnl.

  2. tr. Dirigir la ejecución de una película o de un programa televisivo.

  3. tr. Com. Vender, convertir en dinero mercaderías u otros bienes. U. más comúnmente hablando de la venta a bajo precio para reducirlos pronto a dinero.

  4. prnl. Sentirse satisfecho por haber logrado cumplir aquello a lo que se aspiraba.

Según Google, otras definiciones de realización derivada de realizar.

Sin embargo, en Inglés la palabra equivalente "realization", también tiene el significado de "comprensión". Yo he escuchado esta palabra ser usada de la misma forma en Español, pero no sé si de forma correcta o no. Creo que esto ya lo han discutido si una palabra que no figura en la RAE o en la RAE con determinado significado, si su significado es válido o no (si no existe ninguna referencia cualquiera le podría dar cualquier significado a cualquier palabra) pero al menos,

¿existe en algún diccionario conocido con este significado en Español?

¿Existe algún parámetro que determine que pueda o sea conveniente usarla o no en Español de esta manera?

| improve this question | | | | |
  • En mi opinión y según las referencias que citas no. Nunca he oído a alguien que luego de escuchar una explicación diga "ahora lo realizo". Siempre decimos "ahora lo entiendo/comprendo". Ni siquiera como anglicismo funciona. – DGaleano Mar 27 at 13:34
2

En los Estados Unidos, por influencia del cognado inglés realise, sí realizar tiene este significado, pero como nota la entrada es poco usado:

realizar. (Del ingl. to realize).
...
II. 1. tr. EU, Pa. p.u. Comprender, darse cuenta.

| improve this answer | | | | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.