En español se denomina gingivitis a la inflamación de las encías. No es más que uno de esos casos en los que el término médico se basa en la palabra tal y como era en latín, aunque la palabra base haya sufrido tantos cambios. Efectivamente, si miramos en el diccionario, vemos lo siguiente:
Del lat.
gingīva.
- f. Carne que cubre interiormente las mandíbulas y protege la dentadura.
De hecho, me llamó la atención este caso porque en portugués se dice gengiva, palabra que está mucho más cerca del latín original. Sin embargo, en español para llegar de gingīva a encía hacen falta muchos pasos:
- Pérdida de la g inicial.
- Cambio de la primera i en e.
- Cambio de la segunda g por c.
- Pérdida de la v.
¿Podría alguien explicar cuál fue el orden cronológico de todos estos cambios, si es posible incluyendo ejemplos de palabras que hayan sufrido cambios similares? ¿Se pueden encontrar pasos intermedios de la evolución en la literatura medieval o en diccionarios antiguos?