There is a computer programming event next week, "Decoded Fashion". I had write (in Spanish) that I was going to this event.

I found two translations on Google translate: descodificar descifrar.

My impression is both are correct, but what are the differences in meaning?

  • "descodificar" is correct, but I usually hear it without "s": "decodificar", which is also right Commented Jan 28, 2013 at 4:07

1 Answer 1


'Descodificar' means 'decode', 'descifrar' means 'decipher'. The same differences, if any, that apply to English apply to Spanish. As this in an event name, I don't think you should translate it, but if you have to, the proper translation would be 'Moda Descodificada' (that, by the way, doesn't sounds very cool in Spanish).

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.