6

Tolai se usa en el sur de España como jerga para "tonto, idiota". Pero cuál es su etimología?

4
  • 3
    La RAE incluirá las palabras Tolai y Truja en la nueva edición del diccionario: "La primera [tolai] nace en los barrios bajos de las ciudades del mediterráneo sur español. Su significado, de sobra conocido por todos, se refiere a personas con escasas aptitudes." Pero no se explica realmente el origen del término
    – Diego
    Jan 8, 2020 at 20:32
  • @Diego y lo curioso es que ese artículo es de 2011, y la RAE no ha incluido la palabra "tolai" en el diccionario...
    – wimi
    Jan 9, 2020 at 7:50
  • Tanto el Zerolo (1895) como una ficha del Fichero General dicen que "tolai" es un tipo de liebre de Asia, pero no creo que tenga nada que ver.
    – Charlie
    Jan 9, 2020 at 9:38
  • Tolai, tribu de Nueva Guinea, usan conchas de molusco llamadas camela como moneda. Quizás tenga algo que ver, aunque son ellos quienes las recolectan y venden, osea que tolais tolais no serán, son ellos los que camelan a otros Jun 21, 2020 at 19:05

4 Answers 4

2

En Coreano existe la palabra "Torai" que se pronuncia parecido y se traduce como "tonto" de forma coloquial. Dudo que venga de ahí la etimología de nuestro "Tolai", pero me hizo gracia la coincidencia.

2

Origen de tolai

Tras investigar y rastrear en múltiples fuentes, no he logrado ver con claridad la etimología de esta expresión. En cualquier caso, parece plenamente aceptado que tolai proviene del caló, y en ese sentido puede considerarse un gitanismo (DLE: “Vocablo o giro propio de la lengua que hablan los gitanos”).

Sin embargo, no queda clara su etimología, que aún está sujeta a presunciones o especulaciones.

En mi búsqueda, sí he podido ver algunas cuestiones de interés, que quiero compartir con todos.


En su Inventario general de insultos, Pancracio Celdrán no recoge tolai, y sí las formas tolai, tolili, y toli-toli.


La forma tolili la utiliza el gran Enrique Jardiel Poncela en su novela ¡Espérame en Siberia, vida mía! (1930). La frase literal dice "¡Tolili! ¡Más que tolili!", y el propio autor, en una nota a pie de página apunta "Tolili: tonto en esperanto".


Ramoncín, en su ya clásico Tocho cheli (1993) ya recogía las formas:

  • tolai. Gilipollas, imbécil, toli.
  • toli. 1. Tolai, tolili, imbécil, estulto. // 2. Víctima.
  • tolili. Tolai, toli, idiota, imbécil, gilipollas.

En el Diccionario del Argot. El Sohez, de Delfín Carbonell Basset, no aparece tolai, pero sí tolili.


Tolai con y (tolay)

Llamativa, al menos, resulta la forma escrita con "y" que utilizan algunos periodistas o columnistas, como el artículo titulado precisamente Tolay, escrito por Rosa Belmonte en el diario Las Provincias.

O este otro artículo, con el mismo título, publicado en el Diario de Cádiz.

2

En gallego se ha usado siempre la palabra "tolai" como derivación del término "tolo" que en gallego tiene el significado de "loco" o "tonto".

1

Ni idea tiene la RAE (lo digo bromeando). Tolai seguro que deriva del gallego, con raices latinas mas puras que el castellano. Tolo=loco. Ojalá los políticos se dejasen de "actualizar" las distintas lenguas regionales...

1
  • ¡Hola! Tu respuesta es similar a otras respuestas anteriores. Si estás de acuerdo con lo que dicen y quieres mostrar tu apoyo, lo mejor es votar esas respuestas y/o dejar un comentario, para evitar tener muchas respuestas iguales. Si lo que quieres es ampliar o mejorar la información o dar otro enfoque, considera editar tu respuesta para añadir una explicación, decir de qué forma se usa en tu zona, aportar elementos históricos, etc. Más info en How to Answer.
    – mdewey
    Aug 11, 2023 at 12:17

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.