In the below sentence why is "es la de ser" used instead of "es ser"?
la libertad que buscamos es la de ser nosotros mismos.
The freedom we seek is to be ourselves.
The sentence is from the book "Los Cuatro Acuerdos" by Don Miguel Ruiz.
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, students and Spanish language enthusiasts in general wanting to discuss the finer points of the language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
Here, la refers to la libertad: "La libertad que buscamos es la libertad de ser nosotros mismos".
In English, this might be translated as
The freedom we seek is the freedom to be ourselves.
If you say "La libertad que buscamos es ser nosotros mismos", you are implying that "being ourselves" is itself the freedom. Instead, the sentence with "es la de ser" indicates that "being ourselves" is not itself freedom, but it is what freedom would allow us to do.
This is a rather philosophical difference, and everyone will understand you if you say "La libertad que buscamos es ser nosotros mismos". But using "es la de ser" sounds more correct to me.
la libertad que buscamos es la (pronombre/pronoun) de ser nosotros mismos. la = la libertad
As explained before by somebody else, not any 'libertad' just the one that allows us to be ourselves.
La libertad que buscamos es ser nosotros mismos. Very similar but not the same, there is a very tiny difference. As explain before ser nosotros is a freedom itself