3

Cuando al mayor le da por algo, le da fuerte. Lleva desde el verano cantando cada dos por tres la canción Calma del cantante puertorriqueño Pedro Capó.

En una parte de la canción se canta lo siguiente:

Pa vacilar no hay que salir de Puerto Rico.

Obviamente ninguno de los significados que le damos a la palabra en España encaja ahí. Sin embargo, buscando en el DLE y en el DAMER no encuentro ninguna acepción propia de Puerto Rico. Las que más me encajan son la que da el DLE para otros países cercanos como Cuba: "Gozar, divertirse, hogar" y la propuesta por el DAMER correspondiente a la República Dominicana: "Bailar siguiendo un ritmo."

Por cercanía ganaría esta segunda opción, pero aun así pregunto: ¿qué se entiende por "vacilar en Puerto Rico"?


Relacionada, pero no cubre el uso de vacilar concreto de Puerto Rico: Confused over "vacilar"

  • Otra que me intrigaba más era "abre la medalla", pero después de ver que en realidad era "abre la Medalla" (con mayúscula inicial) ya vi que se refería a una marca de cerveza, como si dijeran aquí "abre la Cruzcampo". – Charlie Dec 1 at 7:36
  • Possible duplicate of Confused over "vacilar" – aparente001 Dec 1 at 18:39
  • @aparente001 I see this one as specifically asking about Puerto Rico which at the time of writing is not covered in the one you suggest as a duplicate. – mdewey Dec 2 at 13:22
  • @mdewey - I guess you're right. I think some secondary answers at the other question threw me off. – aparente001 Dec 3 at 5:29
2

Por lo que se

vacilar es ir de juerga, salir a divertirse festivamente, bailar, gozar, salir de "parranda" o tener una aventura romántica

Tal cómo me confirman amigos de allí, esta fuente señala bien el sentido que se le da en Puerto Rico, que es el de disfrutar, pasarla bien

1

Buscando un poco he encontrado una web llamada Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico, llevada por la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española. Al buscar allí me ha dado el siguiente resultado:

vacilar

  1. a. Divertirse o estar de guasa.
  2. a. (T. en Cuba, Méx. —Guanajuato— y Can.). Burlarse, reírse de una persona sin que esta se dé cuenta; engañar o ilusionar burlonamente a una persona.
    b. (T. en Guat. y Méx.). Emborracharse a medias.
  3. a. Ir de juerga.
    b. Embromar.
    c. Tomarle a uno el pelo.
  4. a. Bromear. Charlar jocosamente. Divertirse. Hacer chistes. Festejar. Jugar, entretenerse. Relajar con alguna persona. Tratar de ridiculizar a alguien.

Ahora ya el significado concreto que se le quiera dar al verbo en la canción es otro cantar.

0

En México vacilar tiene el significado de jugar y divertirse pero también tiene la connotación de andar de conquista amorosa o tener un desliz. Hay muchas canciones que incluyen la palabra vacilar y aunque es un juego de palabras, el significado está implícito.

De los ejemplos que encontré, todas las canciones tienen un lenguaje mas bien explícito pero la canción Rico vacilón del cubano Rosendo Ruiz Quevedo nos dá un ejemplo mas sutil del significado.

A la china hay que darle cariño
A la prieta tremendo apretón
A la rubia hay que darle un besito
Pero todas gozan el vacilón

En este sentido, los significados que da el DAMER son los mas cercanos en lo que respecta a México.

0

En Chile...

Vacilar a alguien: reírse, mofarse, o burlarse de alguien

Vacilar con alguien: pasar el rato sin hacer nada productivo, o sólo divirtiéndose

Vacilar con alguien del sexo opuesto: estar insinuándose, o estar en algo no muy serio aún con la otra persona

Vacilón o vacileo: la fiesta, la parranda

Alguien vacilón: alguien que no muestra respeto, que se rie o mofa de otros.

no vaciles: no jorobes, no jodas (dirían los españoles)

salgamos a vacilar: vamos a pasarlo bien por ahí

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.