Just wondering how to phrase the following: "He may have been a bad person".
Would it be "Quizá puede haber sido una mala persona" or "Quizá fuese/fuera una mala persona"?
I would go for the latter but am unsure.
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, students and Spanish language enthusiasts in general wanting to discuss the finer points of the language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
I would actually remove "quizás" and use either of these:
The difference lies in the "temporal distance": if "being a bad person" happened a long time ago, then "puede que fuera" reflects that fact. If instead it happened recently, then "puede que haya sido" is closer in time.