Some tenses and verb forms can be used interchangeably as they express the same meaning in some cases.
This can be the case with the pluperfect subjunctive and the form "debería" followed by a perfect infinitive: both can be used to express regret or reproach.
- Te perdiste lo mejor de la fiesta. Hubieras venido antes.
- Te perdiste lo mejor de la fiesta. Deberías haber venido antes.
(You missed the best fun of the party. You should have come earlier.)
Similarly, the sentences proposed can be used to express regret on the part of the speaker:
- Hubiera borrado a los Noriega.
- Debería haber borrado a los Noriega.
(I wish I had eliminated them, but I didn't.)
Note: There seems to be some person inconsistency in the sentences as transcribed: 'A los Noriega, ¡zas!, los hubiera borrado' has a first person as subject, while 'You should have struck off the Noriegas just like that' has a second person as subject. Here follows a transcription of the part in question. It seems to me that the second person was used to mean: If I were you, I would have struck the Noriegas off -> You should have struck the Noriegas off.