En una respuesta a otra pregunta, aprendí que en algunas regiones se usa matrona para la persona que apoya a la mujer cuando da a luz. En México esta persona se llama partera.
¿Dónde se usa partera, matrona, o algún otro término?
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, students and Spanish language enthusiasts in general wanting to discuss the finer points of the language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityEn una respuesta a otra pregunta, aprendí que en algunas regiones se usa matrona para la persona que apoya a la mujer cuando da a luz. En México esta persona se llama partera.
¿Dónde se usa partera, matrona, o algún otro término?
Ambas apoyan en el parto, pero una tiene formación académica y la otra no.
Las enfermeras obstetras, matronas o comadronas tienen (o deberían tener) formación académica.
La partera no tiene una formación académica como tal, pero tiene experiencia asistiendo en partos.
Matrón, na
1. m. y f. Persona especialmente autorizada para asistir a las parturientas.Comadre
1. f. partera (‖ mujer que sin estudios asiste a la parturienta).
Según el DAMER, matrona se usa en Nicaragua y Puerto Rico:
matrón, -na.
I. 1. m. y f. Ni, PR. Dueño o administrador de una casa de citas. prost.