Aparentemente, "excusa" y "pretexto" significan lo mismo.
¿Cuándo usar uno o el otro? Por ejemplo, comparando estas 2 frases:
- Buscó una excusa para no venir.
- Buscó un pretexto para no venir.
¿Tienen el mismo significado? ¿Cuál sería más correcta?
En muchas ocasiones son intercambiables, pero «pretexto» siempre tiene la connotación de ser una excusa falsa o simulada. Por contra, la excusa puede ser o no falsa. Ojo, que es «excusa», con equis.
Según la Fundación del Español Urgente:
Un pretexto es 'una excusa falsa', 'una causa simulada que aparentemente se alega para hacer, o no hacer, algo'. Una excusa puede ser falsa o verdadera; 'es un motivo que se presenta como justificación para eludir una responsabilidad; pudiendo ser, o no, la justificación real de la disculpa'.
En cuanto a tus ejemplos, «Buscó un pretexto para no venir» y «Buscó una excusa para no venir», diría que en este caso son completamente equivalentes. Si en ambos casos la justificación es algo buscado, entonces el verdadero motivo es otro, y la excusa proporcionada es falsa, luego también es pretexto. Ambas frases valdrían.
Por resumir: