¿Por qué se dice "atracadores de bancos" en vez de "atracadores de banco"? El siguiente es el título de un artículo que he encontrado.
Dos expertos atracadores de bancos logran huir tras un nuevo asalto en Gijón.
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, students and Spanish language enthusiasts in general wanting to discuss the finer points of the language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this community¿Por qué se dice "atracadores de bancos" en vez de "atracadores de banco"? El siguiente es el título de un artículo que he encontrado.
Dos expertos atracadores de bancos logran huir tras un nuevo asalto en Gijón.
Parece razonable suponer que acciones como el atraco a un banco, el robo de una cartera, o la evasión de impuestos no sean hechos aislados sino repetitivos. Así es común referirse a:
El atracador de bancos
La ladrona de carteras
Los evasores de impuestos
En singular indicaría un hecho concreto:
El atracador del banco de la esquina
La ladrona de tu cartera
Los evasores del impuesto de sucesiones