0

¿Tienen igual significado las siguientes frases?

"Aquellos envíos urgentes que realices online se entregarán el día siguiente hábil al de la recogida del paquete"

y

"Aquellos envíos urgentes que realices online se entregarán el día siguiente hábil después del día de la recogida del paquete"

La oración tiene que ver con el envío de paquetes.

2
  • You should say: "...el día hábil siguiente al de la recogida/recolección del paquete" OR "...el día hábil después de(l día de) la recogida/recolección del paquete".
    – Gustavson
    Jul 8 '19 at 18:52
  • ... el día que sigue la fecha de entrega. Jul 9 '19 at 2:31
3

Aparte del hecho de que deberías decir el día hábil siguiente en vez de el día siguiente hábil, sí, ambas oraciones significan lo mismo, pero la segunda contiene algunas redundancias que podrías evitar. La principal es:

el día (hábil) siguiente... después del...

Si es "el día siguiente", entonces es "el día después del otro día", así que no hace falta decir las dos cosas. Puedes elegir cualquiera de las dos (siguiente o después) y borrar la otra. La única diferencia será en la gramática, ya que luego de siguiente se utiliza la preposición a:

el día hábil siguiente al de...

mientras que con después se utiliza de:

el día hábil después de...

Hay otra redundancia que puedes evitar. Si dices:

el día hábil después del día de la recogida del paquete

estás repitiendo día. Puedes omitir esta palabra y decir simplemente:

el día hábil después del de la recogida del paquete

Esto es posible porque el (del = de + el) no sólo es un artículo sino que puede referirse a un sustantivo en singular de género masculino nombrado anteriormente o implícito. Si fueran dos días diríamos:

dos días hábiles después del de la recogida del paquete

quedando implícito que del significa del día.

1
  • ¡Muchísimas gracias por sus aportaciones 🙏!
    – Maurice
    May 19 '20 at 10:56
1

Yo usaría una construcción ligeramente distinta.

Por un lado, no hace falta repetir la palabra día, ni siquiera hacer referencia al día. Después de la recogida no tiene ninguna ambigüedad y es perfectamente claro, así que podemos simplificar la construcción.

Por otro lado, en castellano es más habitual la construcción al día siguiente de que el día siguiente a; pero no podemos decir al día hábil siguiente de. Mucho mejor, en este caso, usar otra construcción habitual, el primer día hábil después de, que tampoco tiene ninguna ambigüedad.

Por tanto, mi opción preferida es:

"Aquellos envíos urgentes que realices online se entregarán el primer día hábil después de la recogida del paquete."

1
  • ¡Muchísimas gracias por sus aportaciones!
    – Maurice
    Jul 12 '19 at 10:23

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.