Acabo de ver una imagen donde se habla del verbo apapachar, descrito en dicha imagen de la siguiente forma:
[...] describe el relevante impulso de cuidar, tocar, curar y abrazar con la energía del corazón.
Sin llegar a tanta floritura, el DLE la define como:
Reduplicación de apachar.
- tr. Hond. y Méx. Dar apapachos [palmaditas cariñosas o abrazos] a alguien.
El DAMER, además de proponer una etimología diferente1, la describe así y amplía su ámbito de uso:
apapachar. (Del nahua papatzoa, ablandar algo con los dedos).
- tr. Mx, Gu, Ho, ES, Ni, Pa, Co, Bo, Ch. Mimar una persona a alguien. pop + cult → espon. (apapuchar).
- Mx, Ni, Cu, RD, Ve. Acariciar una persona a alguien. pop + cult → espon. (apapuchar).
El objetivo de esta pregunta es saber si la última parte del texto de la imagen que vi es cierto:
[...] ha sido declarada la más bella del castellano.
Buscando por ahí solo he podido encontrar artículos que afirman que "hay quien dice que es la palabra más bella del castellano". Pero claro, yo puedo decir que para mí la palabra bustrofedón es la más bella del castellano, y técnicamente sería correcto decir que "ha sido declarada [por mí] la palabra más bella del castellano".
Así pues, ¿existe alguna declaración formal, ya sea por parte de alguna entidad de renombre en el ámbito de la lingüística o por parte de alguna encuesta llevaba a cabo con una muestra poblacional lo suficientemente grande, de que la palabra apapachar se haya escogido como "la más bella del castellano"?
1 En realidad el DLE dice que apachar viene del náhuatl patzoa 'magullar, aplastar', así que en realidad la etimología es la misma, solo que según el DLE la reduplicación tuvo lugar cuando apachar ya existía en español, y el DAMER sugiere que la reduplicación tuvo lugar antes, en el nahuátl.
Otras preguntas de la serie Spanish Language meets:
- Spanish Language meets Stack Overflow: What is the largest set of consonants that generates Spanish words when any three are taken from it?
- Spanish Language meets Parenting: ¿Cómo explicar la diferencia entre "buscar" y "encontrar" a un niño de tres años?
- Spanish Language meets MathOverflow: What is the Spanish Homophonic Group?
curiosidades
. De acuerdo con los cambios. Pusesignificado
, y de hecho iba a poneretimología
, porque trato ambos temas en la pregunta, aunque no sea el objetivo final.