Yesterday I published the question Why does “(Hacerse la/una) paja” refer to masturbation? which got a comment saying that in Mexico they use instead the expression
Hacerse una chaqueta
In the DRAE that is the second meaning for chaqueta
- f. vulg. Méx. masturbación.
The aforementioned contribution didn't explain the origin of this expression, so I thougth I would take the liberty to ask for it, since it is related to the first question and can be interesting to know the origin of this expression (and maybe a little bit more challenging to find out).
Why does “Hacerse una chaqueta” refer to masturbation?