In How to pronounce 'c++' in Spanish I see some comments there debating how is the language C# called in Spanish.

Wikipedia states si sharp is the way they pronounce it in English. I have found a thread [OT] - Como se pronuncia C#, y C++? in a Spanish C++ forum where someone says:

En cuanto a C# lo que más he oido yo es la pronunciación inglesa, y en cuanto a oírla me refiero a que la gente la usa tambien aquí. Es decir, C sharp.

While others jokingly (and remembering that C# is in fact C++++) state:

Si eso es así, el C# debería ser "Ce plus plus plus plus".

And others note that the # symbol is called almohadilla in Spanish or focus on the musical symbol that sets the note as sostenido, and hence state:

C# es "C Sharp"... En plan coña lo llamamos (efectivamente) "C almohadilla" o "C sostenido", pero creo que casi todos hemos aceptado el nombre en inglés.

So: what is the common way to say C# in spoken Spanish? Does it change depending on the country?

  • 1
    "Ce plus plus plus plus". Puaaaaaj!!! si el IEEE es el "ay i cubo" o "i e cubo" (I triple E en inglés) C# debería ser en todo caso "Ce plus cuarta". :-)
    – Diego
    Commented Apr 26, 2019 at 19:41

6 Answers 6


I checked a number of videos on YouTube to find out how C# is pronounced "in the wild". Below are the links (with approximate timestamps in parentheses):

Si sharp:

Ce sharp:

"Si sharp" clearly dominates, but "ce sharp" is also rather common. I could not find any examples of "ce plus plus plus plus", "c almohadilla" or "c sostenido".

  • Great investigation, thanks a lot! So the English way of saying it clearly dominates.
    – fedorqui
    Commented Jul 24, 2019 at 10:52

I've heard "Ce almohadilla" but I personally use "Ce Sharp", saying C as the spanish letter and "#" as the english word "Sharp". I know, mixing languages is a bad practice but that's what people say in Spain.


I'm an engineering informatics student from Peru. So far I've only heard the "C sharp" (as in English) and "Ce sharp" ("Ce" as the letter name in Spanish), being the latter the most common one in my context.

  • 2
    Is the C pronounced as in English (/siː/) or as the regular Spanish name of the letter (/se/), though? Or is that the difference you’re alluding to when you write “C” and “Ce”? Commented Apr 27, 2019 at 7:30
  • Yes, that's the difference I'm alluding when writing "C" and "Ce", sorry for the ambiguity. The first "C" is pronounced as in English (/siː/) and "Ce" is pronounced as the letter in Spanish (/se/). Both "sharp"s are pronounced the same (as in English).
    – zazke
    Commented Apr 30, 2019 at 2:04

Ce Gato/Gatito (as a joke in college/university)

Because of the "gato" or "tres en linea" game.

PS. "Gato" means Cat

enter image description here

  • 3
    I like this so much better than almohadilla. Commented Jul 29, 2019 at 14:33
  • 1
    Me podría acostumbrar a llamarle así
    – psosuna
    Commented Aug 2, 2019 at 16:57
  • 1
    Interesantemente, en inglés se llama tic-tac-toe (el juego) y cuando termina en empate se le refiere como un "cat's game" al resultado. Me pregunto si de ahí deriva la referencia a gatito
    – psosuna
    Commented Aug 2, 2019 at 16:58

En Cuba, alguien ajeno a la programación podría decir "Ce numeral", sin embargo, entre programadores se usa "Ce sharp" o "Ci sharp".


En mi empresa decimos "Ce sharp" y "Ce más más", aunque algún empleado recien llegado dice "Ce plus plus", al final termina adaptandose al "Ce más más".

  • entiendo que digan "Ce mas mas" y "Ci plus plus", pero "Ci mas mas" o "Ce plus plus" suena algo ridiculo xD
    – Mike
    Commented Jul 29, 2019 at 15:08

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.