Richard Dawkins twiteó:
English has different words for ape and monkey. Interestingly, most European languages don’t, and that’s surprising given that biologists make rather heavy weather of the distinction. No doubt replies will mention other languages that make the distinction.
Una de las respuestas con más likes fue:
The first one, in Spanish: simio / mono
Sin embargo creo que en español las dos palabras son intercambiables. Como prueba el libro de Desmond Morris: The Naked Ape fue traducido al español como El Mono Desnudo
Mi pregunta es: ¿Son intercambiables las palabras mono y simio?