2

Acabo de ver una sección del canal 24H de TVE en la que hablaban sobre palabras del diccionario, y en concreto hablaban de la palabra sharía:

sharía
Tb. sharia.

Del ár. šarī'ah [al-islāmīya]; propiamente 'camino o senda [del islam]'.

  1. f. Ley religiosa islámica reguladora de todos los aspectos públicos y privados de la vida, y cuyo seguimiento se considera que conduce a la salvación.

Me confunde que se escriba al mismo tiempo con cursiva y tilde (sí, veo que también existe la opción sharia sin tilde). Yo pensaba que las voces en cursiva eran extranjerismos crudos, palabras que se escriben sin adaptar de su idioma original, y que únicamente al adaptarlas ya se le añaden las peculiaridades de nuestro idioma, como entiendo que es el caso de la tilde.

Así, parece que sharía es una voz que se ha quedado a medio camino, entre el extranjerismo crudo (que sería sharia, imagino) y la voz adaptada (que sería saría para evitar el dígrafo sh, ajeno al español). No sé, sería como si el diccionario en vez de recoger sheriff hubiera recogido shérif en cursiva, quedándose a medio camino de chérif.

¿Existe algún motivo para que esta palabra se haya recogido como un extranjerismo a medio adaptar? ¿Es una categoría de extranjerismos aparte? ¿O es sencillamente que la transcripción de palabras árabes a letras romanas ya contempla el uso de tildes en determinados casos? ¿Existen más palabras en el DLE en esta situación?

3

sharía, mejor con tilde y en cursiva

Dado que sharía no es una voz tomada directamente de otra lengua, sino una transcripción a partir de un alfabeto no latino, se recomienda acentuarla si se desea preservar la pronunciación original, aunque también es válida la forma sin tilde, que se pronunciaría con la primera a tónica, en lugar de la i: sharia. Por otra parte, como incluye una secuencia consonántica ajena al español —el dígrafo sh— lo apropiado es escribirla en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

Otros ejemplos:

| improve this answer | |
  • 1
    ¡Grandiosos ejemplos! La verdad es que el diccionario empieza a tener multitud de palabras con el dígrafo sh, el cual es ajeno al español pero prácticamente todo el mundo lo distingue y pronuncia correctamente, y la prueba es que muchas de las palabras que lo llevan no llegan a adaptarse ni hacia s ni hacia ch. La voz show no es ni sou ni chou. La voz sushi nunca llegará a ser plenamente española. En español ya tenemos la k y la w como letras que solo usamos en extranjerismos, ¿a qué esperamos para hacer nuestro el dígrafo sh? – Charlie Apr 4 '19 at 13:48
  • @Charlie creo que la RAE sería reacio a adoptar 'sh' debido a la ambigüedad entre ej. des-ha-cer y de-sha-cer (que no existe con k y w). – brazofuerte Apr 4 '19 at 14:02
  • 1
    Aquí algunas palabras que le llevan la contraria a la propia RAE... :-D El problema que mencionas con "deshacer" solo ocurre con las palabras que empiezan por "des-" y por "tras-", es decir, las compuestas por estos prefijos y una palabra que empieza por "h". Sería fácil establecer la regla como que el dígrafo "sh" se pronuncia como en inglés en cualquier otra palabra que no empiece por esos prefijos, y como "s" cuando sí lo hace. No sería la primera letra del español que tiene dos pronunciaciones. – Charlie Apr 4 '19 at 14:13
2

Pues eso mismo le pregunté yo a la RAE, y esto me respondieron:

En realidad, la adaptación plena al español sería «saría» o «charía», ambas ya documentadas en nuestra lengua. El dígrafo «sh» y el fonema que representa son ajenos al español.

Y, tras hacerles notar que ninguna de las dos opciones que me habían dado estaba recogida en el diccionario, mientras que "sharía" sí:

Está en estudio la reconsideración del registro de esa forma en el diccionario.

Es decir, que la propia RAE reconoce que a lo mejor haber incluido "sharía" ha sido un error, y lo correcto es "saría".

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.