0

In Spanish, what’s the difference between “ambient” and “ambiente”. Both mean “ambiences”, but when would you use one over the other? Please explain making reference to the below.

Example 1:

tiene un buen ambients y está decorado bien It has a great atmosphere and it is decorated well.

Example 2:

la casa tiene un ambiente muy desagradable The house has a very unpleasant atmosphere

  • 3
    This is surely a typo. Note that ambiente means a lot of things, like "ambience", "atmosphere" and "environment". – pablodf76 Mar 24 '19 at 13:47
  • 1
    In Catalan, ambients is the plural of ambient.... – Lambie Mar 24 '19 at 15:50
2

The word ambient does not occur in the official dictionary of the RAE so i suspect this is a typo. The letters e and s are quite close at least on my keyboard. There is the further clue that the first example states un buen ambients implying that it is singular which conflicts with the s being a plural.

| improve this answer | |
  • Would the correct version be: tiene un buen ambiente y está decorado bien Thanks! – big_smile Mar 24 '19 at 16:16
  • 1
    @big_smile that sounds better. – mdewey Mar 24 '19 at 16:18

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.