Mirando el periódico El Espectador de Colombia leí este titular:
La minga indígena le responde al presidente Duque
La minga indígena y campesina del suroccidente colombiano sigue subiendo de tono (...)
La palabra minga me sorprendió, pues en España se entiende como palabra coloquial para pene, tal y como comentó Charlie en su día en El curioso origen de la palabra "minga".
Sin embargo, el tema del que habla esta noticia es serio y el uso de minga en nada tiene que ver con lo fálico.
El DLE describe:
minga1
Del quechua mink'a.
f. Arg., Chile, Col., Ec., Par. y Perú. Reunión de amigos y vecinos para hacer algún trabajo gratuito en común.
f. Ec. y Perú. Trabajo agrícola colectivo y gratuito con fines de utilidad social.
Pero el Diccionario de americanismos va más allá y explica:
I. (Del quech. mink'a).
1. f. Co, Ec, Py; Pe, Ch, Ar, rur. Reunión de amigos y vecinos que solidariamente realizan un trabajo en beneficio de alguno de ellos. (mingaco).
2. Ec, Bo:SO; Pe, rur. Trabajo agrícola colectivo que se realiza gratuitamente y con fines sociales. (minca).
3. Co. Institución social de solidaridad, vigente en los pueblos indígenas y campesinos.
4. Ar:N, Ur. Fiesta o convite que el beneficiario de un trabajo común ofrece a quienes le han ayudado. rur.II. 1. f. ES. Balón de futbol.
Y yo entiendo que la acepción de la que yo habla correspondería a la entrada I. 3:
- Co. Institución social de solidaridad, vigente en los pueblos indígenas y campesinos.
¿Es así? ¿Qué es exactamente una minga?
minge
tiene también el significado debalón de futbol
.