Soy de la opinión de que, en un futuro más lejano que cercano, el idioma español evolucionará y acabará perdiendo la -d- de los participios y de muchas otras palabras que acaban con el patrón vocal+d+vocal (siendo las vocales diferentes), porque el habla relajada tiende a omitirla sin importar de dónde sea el hablante. De hecho, a mí hoy día me resulta más natural decir peo que pedo, esta última me suena hasta cursi pero solo esa está registrada en la RAE.
Entiendo que la evolución del lenguaje será lenta, dado que para eso está la RAE que "limpia, fija y da esplendor" (sería curioso preguntar cómo habría evolucionado el español sin la RAE para fijar el idioma, pero como entra dentro del terreno de la especulación me abstendré de hacerlo). Sin embargo, como curiosidad, ¿ha empezado ya esa transición? Si es así, ¿desde cuándo? ¿Existe alguna palabra registrada en la RAE que con el tiempo haya perdido esa -d- de la última sílaba o que etimológicamente debería llevarla pero no es así? Si es posible, que la pérdida no haya sido para crear una palabra o acepción nueva sino que la versión sincopada haya sustituido a la original sin variar el significado.
Ejemplo: pensé que igual la palabra bacalao provendría del latín *bacalatus y entonces etimológicamente debería llevar una -d- pero no, viene del euskera bakailao. También recuerdo la etimología del verbo ser (sedere > seer > ser), pero la -d- que perdió es intermedia e iba entre dos vocales iguales.
Relacionada: Se dice humareda, pero en mi vida he escuchado algo que no sea humarea
d
: grao = desembarcadero o playa que sirve de desembarcadero. Viene del catalán grau, grada