I think the translation might be:
mas largo duradero
Which I guess would literally mean "most long enduring".
mas duradero
Maybe would be "most enduring".
I'm hoping for "longest enduring."
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, students and Spanish language enthusiasts in general wanting to discuss the finer points of the language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityI think the translation might be:
mas largo duradero
Which I guess would literally mean "most long enduring".
mas duradero
Maybe would be "most enduring".
I'm hoping for "longest enduring."
There is no simple way to translate that kind of English construction (adjective + present participle) into Spanish. You will have to use a periphrasis, that is, to rephrase it. Something like
Duradero is not the word you're looking for; it means something that is capable of lasting, or that has shown that it can last, but it doesn't really belong with partido político (it does belong with building materials, or with some abstractions like paz "peace").