In English, the term "member-elect" refers to a person having been elected to a legislative body, but not yet having been sworn into office.
I have found on Google Translate:
miembro electo
Is this correct?
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, students and Spanish language enthusiasts in general wanting to discuss the finer points of the language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this community