I'm translating this song to English. At 1:50 the lyrics are
¿Cómo olvidar que volabas?
I've seen various translation around the net and people translate it to
"How could I forget that
you flew / you are flying / you were flying, etc.?"
But I'm not sure about these translations for some reason. I mean, "fly" in what sense - was "it" (the love) that good that she seemed to be flying? Or maybe "fly away"?
I also learned that "volar" can mean "disappear" or maybe "suddenly left", but for the translation
How could I forget that you suddenly left?
I'm also not sure about it, as I don't think it fits the other lines right.
What is the correct translation here?