I was reading through a discussion thread over at Duolingo — one in which several different terms for “purse,” “handbag,” and “wallet” were mentioned. By the end of it, I was confused myself, so I took the time to write an article on it. You can link to that article here:
“Is a “cartera” really a “purse?”
The article is a bit long, but if you do a search (CTRL+F) for "Chile," it should take you to the section most relevant to this question here.
The one major question that still remains for me, though, is the one I’ve posted here. If you read my article, I’ve used the power of deduction to make a good guess about which countries use the word “cartera” to mean “purse,” but it wasn’t an exact science and I’d love to get a more informative answer to include the reason some countries use “cartera” instead of “bolso” to mean “purse.”
¿Dónde se utiliza “cartera” en el sentido de “purse” o “handbag” y por qué es ésa la palabra para “purse” (o handbag) en lugar de “bolso”?
Estaba leyendo un hilo de discusión de Duolingo — uno en el que varios términos diferentes para “purse”, “handbag”, y “wallet” se mencionaron. Al fin de todo, estaba confundida, así que me tomé tiempo para escribir un artículo sobre eso. El vínculo a ese artículo aparece a continuación:
“Is a “cartera” really a “purse?””
Es un poco largo, pero si haces una búsqueda (Ctrl+F) de "Chile", debería tomarte a la sección más relevante a esta pregunta aquí.
La única pregunta de gran importancia que todavía me resta, sin embargo, es la que he publicado aquí. Si lees mi artículo, he usado el poder de deducción a hacer una buena suposición sobre qué países utilizan la palabra “cartera” para significar “purse”, pero no es una ciencia exacta y me encantaría obtener una respuesta más informativa para incluir la razón por la que algunos países utilizan “cartera” en lugar de “bolso” para significar “purse.”
"Why is this the word for such-and-so" is off topic here
I'm not that sure about that statement. We have a tag "etimología" for questions about the origin of the words (and how they evolved into their current form). We have preexisting questions like ¿Por qué no decimos “crocodilo”? or ¿Por qué escribimos “móvil” con “v”, si viene del latín “mobĭlis” ... which basically ask "how come that this word evolved in this way instead of some other?", which is "why is A the word for X instead of B?" – Diego Mar 4 '19 at 18:34