I am currently in highschool Spanish III, so I am rather ignorant of the language as a whole. I learned that "comenzar" means, roughly, "to begin", and "empezar" means, roughly, "to start". In English there is not much of a difference between those two translations, so I am wondering if there is any specific explanation for what context "comenzar" is used in and what context "empezar" is used in (or if they are used purely interchangeably). Thank you.
Yo en espanol tres en mi escuela, y yo no hablo mucho espanol. Yo aprendo "comenzar" es "to begin" en ingles y "empezar" es "to start". En ingles no mucho diferencia en los verbos. Yo quiero conocer la diferencia a "comenzar" y "empezar". Es los verbos mismo? Gracias, y disculpame para mi mal espanol.