3

Ayer descubrí que la palabra catalana ganàpia es una construcción con sufijo caló:

ganàpia
[1653; deriv. de gana amb el sufix caló -àpia, -ípia]

m i f Persona adolescent o adulta que fa coses pròpies d'una criatura.

Es decir: ganàpia deriva de "gana" con el sufijo caló -àpia, -ípia y se refiere a la persona adolescente o adulta que hace cosas propias de una criatura.

Curiosamente, es un sufijo que el diccionario de catalán solo atribuye a esta única palabra.

A partir de allí, me puse a trasladar el descubrimiento a la lengua castellana, así que en el DLE busqué por aquellas palabras terminadas por "apia" y me encontré unas cuantas:

aeroterapia, aromaterapia, aromatoterapia, balneoterapia, bioterapia, capia, chapia, cinesiterapia, cobaltoterapia, crioterapia, electroterapia, ergoterapia, escolapio,, pia, farmacoterapia, fisioterapia, fitoterapia, fototerapia, gemoterapia, helioterapia, hidroterapia, hormonoterapia, inmunoterapia, kinesioterapia, kinesiterapia, laborterapia, magnetoterapia, masoterapia, mecanoterapia, melapia, mesoterapia, metaloterapia, musicoterapia, napia, opoterapia, prosapia, psicoterapia, quimioterapia, quinesioterapia, quinesiterapia, radioterapia, radiumterapia, reflexoterapia, sarapia, sarrapia, seroterapia, sicoterapia, sueroterapia, talasoterapia, tapia, terapia, -terapia, termoterapia, tilapia, vacunoterapia

Mirando con detenimiento la lista, pocas usan estrictamente el sufijo -apia y suelen usar -terapia u otras, cuando usan. Hay localismos (chapia, de Honduras) pero encontré dos que sí me suenan del habla coloquial: napia y tapia.

napia
De or. inc.

  1. f. coloq. Nariz de una persona, especialmente cuando es muy grande. U. m. en pl. con el mismo significado que en sing.

tapia
De or. inc.

  1. f. Cada uno de los trozos de pared que se hacen de una sola vez con tierra amasada y apisonada en un encofrado.

  2. f. Tierra amasada y apisonada con que se hace una tapia.

  3. f. Pared formada de tapias.

  4. f. Muro de cerca.

  5. f. Constr. Medida superficial que en Madrid era de 49 o 50 pies cuadrados.

tapia real

  1. f. Constr. Pared que se forma mezclando la tierra con alguna parte de cal.

más sordo, da que una tapia

  1. loc. adj. coloq. Muy sordo.

En el caso del sufijo -ipia hubo menos suerte entre las que encontré:

calcotipia, calitipia, calotipia, catatipia, celotipia, cromotipia, daguerrotipia, electrotipia, escripia, estenotipia, estereotipia, fototipia, galvanotipia, linotipia, monotipia, platinotipia, ripia, serendipia

Casi todas ellas usan el sufijo -tipia que viene del griego τυπία -typía, derivado de τύπος týpos 'molde'. Y luego está serendipia que parece de la antigua denominación de Sri Lanka que se hace en el cuento Three Princess of Serendip.

Pero bueno, que me estoy yendo del tema. La cuestión aquí es que he encontrado dos palabras, napia y tapia, que el DLE recoge de origen incierto, pero que a la vez son coloquiales, de uso en España y que tienen un sufijo caló. ¿Hay manera de descubrir si realmente son palabras de origen caló?

Encuentro un artículo como Palabras como «currar», «molar», «chaval», «napia» o «camelar» proceden de la lengua romanó, pero no da referencias.

  • Napia tiene todas las pintas, pero tapia, no lo creo. No es una palabra coloquial, además; se puede usar en cualquier registro. – Gorpik Aug 30 '18 at 9:48
  • En caló nariz es "naquí" – roetnig Aug 31 '18 at 10:48
2

En primer lugar, te cito a Corominas para tapia:

TAPIA. princ. S. XIII, 'trozo de pared que se hace con tierra amasada y apisonada en una horma', 'pared formada de tapias'. Vieja palabra común a las tres lenguas romances peninsulares y a la lengua de Oc, y propagada desde España al árabe y hasta el turco; en catalán se halla desde 1169 y en mozárabe desde el S. X. Hay que suponer una antigua base hispánica *TAPIA, para nombrar este objeto, que ya era típico de la Hispania romana; probte. formado con ¡TAP!, onomatopeya del apisonamiento, comp. el cat. y oc. tap, tapàs, 'arcilla', y atap(e)ir 'aplastar o apisonar con los pies', 'tupir'.

Es decir, que le da un origen onomatopéyico y muy antiguo. Esto descarta el caló como posible origen.

En cuanto a napia, no aparece en el Corominas, y en el DLE solo aparece registrado dese 2001 y ya por entonces su origen era incierto. Lo único que te puedo comentar es que se originó a finales del siglo XIX, a juzgar por los primeros casos entontrados en la hemeroteca:

Si una chula del barrio se viera insultada por un tiriyas,
San Lorenzo de fijo le daba en las napias con las parriyas; [...].

La Época (Madrid). 10/8/1889, n.º 13.279, página 3.

Aunque el diario sea de Madrid, el texto pertenece a una zarzuela titulada Cádiz, por lo que no sé si el uso de la palabra es madrileño o gaditano. Lo que sí puedo decir es que por entonces la palabra era de reciente cuño o considerada vulgar, por su uso en cursiva en el texto original.

Así que me fui a buscar el término en el Fichero General, y ahí sí se encuentran cosas interesantes. Una de las fichas dice:

Según J. Gobello es italianismo (it. nappia [...]) recogido por el caló.

Otra ficha afirma que es "voz de germanía muy popularizada", y otra incide en que viene "del dialectal italiano". Así que sí, es probable que provenga del caló como afirmas.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.