In English, you can say a dish is hot and spicy. "Hot" refers to the burning sensation from chilli and "spicy" is being flavoured with or fragrant with spice.
I know in Khmer you have a specific word for hotness of chilli and another for temperature. Using the "hot" for temperature when referring to dishes will not make sense.
In Spanish, is it valid to use "caliente" to refer to hotness of chillis (i.e. the burning sensation and not temperature)? Is there a one-to-one equivalent translation of "hot and spicy"?