4

El artículo El precio de trabajar en Magaluf de El Mundo habla sobre una trabajadora de servicio de limpieza de un hotel de la localidad de Calvià donde está el resort de Magaluf y de las desdichas (o lo difícil y penoso) de su trabajo.

En el artículo se lee:

Esta kelly va a tardar en olvidar lo que ha vivido en el trabajo ya que, a su entender, la gente que se hospeda en un hotel ubicado en Magaluf no se «comporta igual que en su casa».

enter image description here

Entiendo que "kelly" se refiere a esta señorita que trabaja en el servicio de limpieza, pero no sé qué significa.

¿Qué significa kelly cuando se refiere a una persona1?


1- Digo una persona porque veo que lo usan para referirse a una persona. No sé si tiene significados adicionales y/o distintos aplicado a otras cosas.

5

Vas bien encaminado: kelly es un neologismo coloquial para referirse a las camareras de piso, especialmente limpiadoras de habitaciones de hoteles.

El término ha cogido mucho vuelo últimamente, y así lo atestigua el hecho que la asociación que las agrupa y representa en los medios de comunicación se llame precisamente así: Las Kellys.

En su web explican en Quiénes somos:

Las Kellys es una Asociación a nivel español de camareras de piso (lee el manifiesto). El nombre “Las Kellys” proviene de un popular juego de palabras: “la Kelly, la que limpia”; en nuestro caso limpiamos hoteles.

Por tanto, kelly = que limpia.

En España están muy presentes en las noticias, especialmente alrededor del verano. Esto es porque su trabajo de limpiar habitaciones de hoteles es muy común en este país con tanto turismo. Dada la crisis y desempleo del país, es fácil ver que sus condiciones laborales y de precariedad son altas, por lo que suelen reivindicar mejoras salariales, de conciliación, etc. De ahí que su nombre las que limpian tenga esa fuerza de introducir de forma algo humorística su rol: "son esas personas invisibles que limpian para que el turista tenga todo bonito, sin que a nadie le importe quiénes son y en qué condiciones limpian".

| improve this answer | |
  • Qué raro, para mí queli siempre ha tenido un significado muy diferente: casa. ¿La pronunciación de kelly sería quelí ya que es que limpian o se pronuncia igual a que la queli/keli de toda la vida? – user0721090601 Aug 17 '18 at 21:15
  • @guifa uy es que lo de queli para casa es muy de los ochenta, es un mundo y poca gente lo entendería hoy en día :) En cuanto a la pronunciación, sí, efectivamente es queli de toda la vida. Sospecho que se ha cogido el término con un toque anglófono por el hecho de que muchas de las kellys suelen ser del mundo hispanoamericano, más propenso a coger palabras así. – fedorqui 'SO stop harming' Aug 17 '18 at 21:24
  • Es que soy hijo de los ochenta jaja (bueno, literalmente nací en ellos jajaja por lo menos). Pero vamos.... aquel artículo dice que también expresiones como «mola mazo» o «guay» están desfasadas? ¿Acaso no han pasado mucho tiempo por las tierras madrileñas? Siguen muy vivas. – user0721090601 Aug 17 '18 at 21:35
  • @guifa lo de guay se oye mucho. Yo mismo lo digo, si bien empiezo a tener la sensación de que es demasiado juvenil para mis incipientes canas (también soy de los ochenta jaja). En cuanto a mola mazo, lo asocio efectivamente a las tierras madrileñas y sus tronco, dabuten y compañía. Me recordó un tuit que referencié hace un tiempo que seguro que despierta muchas palabras que tienes allí en la retina. – fedorqui 'SO stop harming' Aug 17 '18 at 21:39
  • 1
    @NunoAndré llevas razón. Actualicé, pues me dejé llevar por lo más común, que es que sean limpiadoras de habitaciones de hoteles. – fedorqui 'SO stop harming' Aug 20 '18 at 8:10

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.