4

Leyendo la pregunta What do you call the act of drinking a whole bottle of, say, water in one go? me ha surgido la duda para nuestro idioma...

¿Existe alguna palabra o expresión para designar el hecho de beber todo el contenido de un recipiente de golpe?

Por ejemplo:

  • beberse todo el agua del vaso,
  • ingerir todo el contenido de una petaca,
  • beber de un tirón una bota de vino.

Tomar de un trago parece la traducción más directa de chugging, la palabra que más gente respalda para definir el concepto en inglés.

Son más que bienvenidas las expresiones regionales para designar este mismo concepto.

  • en español popular mexicano diríamos "de chingo la botella entera" – Mike Aug 17 '18 at 14:04
  • Existen frases, pero una sola palabra no la hay, y dichas frases son muy coloquiales, en Colombia se dice Fondo Blanco cuando uno se toma el contenido de una botella sin detenerse. Pero una palabra como tal no existe. – Castiblanco Aug 17 '18 at 14:24
  • 2
    En Madrid, cuando hacíamos botellón y quedaba poco en una botella o vaso decíamos "mátalo", con el sentido de termínatelo entero. – Diego Aug 17 '18 at 14:29
  • En catalán decimos fer un Sant Hilari, pues se dice Sant Hilari, Sant Hilari, fill de puta qui no s'ho acabi (es decir, San Hilario, San Hilario, hijueputa quien no se lo acabe, con Hilario y acabe rimando) – fedorqui 'SO stop harming' Aug 17 '18 at 14:31
  • Simplemente, terminar? – brazofuerte Aug 17 '18 at 15:04
2

Viendo que cada región tiene sus propias variantes y que difícilmente encontraremos uno válido para todas las zonas, añado esta respuesta en modo Community Wiki para que entre todos añadamos las versiones que conozcamos.

Chile

  • Tomarse la botella al seco.
  • Tomarse la botella/el vaso de un pencazo/de una.

Colombia

  • Fondo blanco: tomarse el contenido de una botella sin detenerse.
  • Zamparse la botella.

España

  • Matar, para indicar el acto de terminar entero el contenido restante de una botella o un vaso.
  • Beber de un trago
  • Hacer un hidalgo, que tiene su origen en el reto ¡Hidalgo! ¡Hidalgo! ¡Hijo puta el que deje algo!

México

  • Chingarse la botella entera [vulgar]

  • Tomarselo todo de un jalón

  • 1
    Añadí más opciones para Chile. – Alejandro Aug 18 '18 at 15:58
  • @Ustanak genial, gracias. Qué bueno verte de nuevo por aquí. Entiendo que pencazo es sinónimo de golpe en Chile. – fedorqui 'SO stop harming' Aug 21 '18 at 14:15
  • 1
    Sí; también posee ese significado. Lo puedes usar cuando se trata de tomarse un trago rápidamente; de todas formas, no sé si use en otros países, por lo que imagino que su uso es netamente un chilenismo. – Alejandro Aug 21 '18 at 14:17
1

No sé si existe el verbo exacto que quieres. Pero si necesitas usar una única palabra, puedes decir “vaciar la botella” y dejar que el contexto deje claro que se vacía bebiendo.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.